martes, 11 de junio de 2013

Entrando en "Sombras no Berce": fantasía y terror gallego. III parte

Y en esta parte llegamos ya al final de nuestro intenso viaje a las sombras de nuestra de niñez de la mano de los autores e ilustradores de "Sombras no berce", ahora vamos a proseguir con los cuentos de Anna Raven, Fernando Pérez Barral, David Botana y Maruxa Martínez.




“Nariz de pemento”.-Anna Raven, con ilustración de Antón Taboada.


Lo que más me ha llamado la atención de este cuento es el contraste de imaginación y realidad, de ilusión y crueldad. Nos sumerge en esa infancia fantasiosa, aventurera y oscura, donde cada juego es vivido con la intensidad de una aventura real, donde se pueden ver personajes imaginarios, como si fueran personas de carne y hueso...

“O estudo preliminar da zona non ía mal, no chisquisís de tempo que pasara desde a súa última enquisa xeográfica atopara catro covas de mouras, dúas manadas de lobos máxicos coa pelaxe verde agochados onda o río, prestos a loitar polo dominio da beira dereita , mellor para a caza; unha avoa de loito cun corvo no ombreiro que recollía garabullos onda unha silveira e media ducia de porcos bravos cos colmillos dourados como o sol. O malo era que non daba atopado nin trasgos, nin indios. Nada había nesa fraga fora do habitual”

Beltrán se va de vacaciones a una casa rural con sus padres y su hermana pequeña, este lugar es ideal para sus juegos y para poner en marcha su hiperactiva imaginación, pero esta historia tendrá un final inesperado e inquietante.



Anna Raven, nació en Ourense en el año 1979. Sus experiencias literarias comenzaron como colaboraciones en fanzines.

Sus publicaciones, siempre unidas a algún ilustrador, son las siguientes:

El relato ilustrado "5 minutos" ilustrado por Héctor Barros, que forma parte de una publicación a favor de las víctimas del 11M, "Marzo, en tinta propia".

También con Héctor Barros publica el cómic "Male Manet" en la revista BOOM.

En colaboración con Mel, publica la miniserie "Titiritracy", en la revista BD Banda.

Un relato ilustrado por Felipe H Navarro, en su revista Sushi Online.

El relato "Fille Samedí" ilustrado por Juan Serrano en la revista Cthulhu.

El relato "Pescador de homes" en Contos Estraños. Volumen 1.-"Anoiteceres Estraños".

El libro de relatos junto a Rakel Archer e ilustrado por Felipe H Navarro, "Cuentos preliminares"




Antón Taboada, es el ilustrador de este cuento. Nacido en Santiago de Compostela en 1976. Ha ilustrado dos libros de Xabier López Rodríguez: "Lixo" y "Cacaborro". Trabaja para el Departamento de Zoología ilustrando artículos para revistas científicas y recreando ilustraciones antiguas para una publicación de CSIC sobre fauna ibérica.










Ilustración de Antón Taboada para "Nariz Pemento"

“O tesouro”.-Fernando Pérez Barral, con ilustración de Xosé Duncan.

Fernando Pérez Barral

Un cuento de tesoros y piratas, de aventuras e imaginación en la que un niño ve peligrar su vida a causa de sus fantasías y sus juegos, un cuento agridulce en el que nos sentimos identificados como cuando éramos niños y estábamos jugando, nos olvidábamos del tiempo y del mundo…

“O rapaz xirouse, asegurándose de que recordaría as pedras que marcaban o derradeiro acocho da Caixa, e botou a andar. Aloxárase uns cantos pasos cando notou un frío húmido filtrándoselle nos tenis e o rumor do mar, ata entón inaudible, que comenzou a medrar no interior da caverna como si estivese satisfeito de verse descuberto.
Un calafrío estremeceulle o corpo ó entender o que estaba a pasar. Tanto tempo perdera nos seus xogos que a marea, provocada polo seu desafío nas rochas, seguírao dende a praia e agora tiñao acurralado naquela boca de pedra”.

En este cuento vemos también el drama de las familias sin recursos, muy bien simbolizado en la madre de Alfonso. Una historia agridulce de sueños, juegos, fantasías, ternura, pero también con su parte triste en el que el niño intenta ayudar a su madre a su manera.

Fernando nos cuenta algo sobre sí mismo, su obra y proyectos:


Nacín un 15 de decembro de 1985 en A Coruña. Ata o de agora publiquei o que foi o meu primer relato, “A ardua vida do non morto”, no número 0 da revista pulp Contos Estraños; onde tamén publiquei unha novela curta de fantasía épica, “A revolta dos esfarrapados”, nos números 2 e 3. Actualmente estou revisando a segunda parte dunha saga de fantasía épica que comecei coa novela: “Cuando el titiritero reclama sus marionetas”, autoeditada a través da plataforma de impresión baixo demanda Lulu (aquí) e, en edición dixital, en Amazon (aquí)

(Nací un 15 de diciembre de 1985 en A Coruña. Hasta ahora he publicado mi primer relato "El ardua vida del no muerto" en el número 0 de la revista pulp Contos Estraños; donde también he publicado una novela corta de fantasía épica, "La revuelta de los andrajosos", en los números 2 y 3. Actualmente estoy revisando la segunda parte de una saga de fantasía épica que comencé con la novela "Cuando el tititritero reclama sus marionetas", autoeditada a través de la plataforma de impresión bajo demanda Lulú y, en edición digital, en Amazon)

Con respecto a la inspiración para crear "O tesouro", nos cuenta:

Rescatei un texto algo vello que tiña apartado. Un deses pedaciños de papel nos que empezas a escribir e despois os deixas un pouco, esperando que chegue algo co que enchelos. E… en fin, coido que do que máis podo falar é da praia de area negra e das covas nas que se desenrrola boa parte da acción, que é unha lembranza que teño de cando era cativo (non me preguntedes onde porque non teño nin idea de onde carall… digo, de onde puido ser). 

Rescaté un texto algo viejo que tenía apartado. Uno de esos pedacitos de papel en los que empiezas a escribir y después los dejas un poco, esperando que llegue algo con lo que llenarlo. Y...en fin, creo que de lo que más puedo hablar es de la playa de arena negra y de las cuevas en las que se desarrolla buena parte de la acción, que es un recuerdo que tengo de cuando era pequeño (no me preguntéis donde porque no tengo ni idea de donde carall... digo, de donde pudo ser)) 

Ilustración de Xosé Duncan para "O tesouro"



“Voz cosida”.-David Botana, relato e ilustración.

David Botana

Esta historia no tiene estructura de cuento, como la mayoría que encontramos en este libro, es un relato en parte inspirado en la infancia, pero que va más allá. Nos encontramos con una persona diferente a todas las demás, con una sensibilidad y poder fuera de la común. Una historia triste, con momentos de dulzura, la historia de alguien incomprendido, obligado a la soledad. El protagonista nos la cuenta mediante los recuerdos de su vejez, así era ya acabado de nacer:

“Ver as caras da xente ó redor, sorprendidas e contaxiadas coa súa risa, sen seres capaces de conter a gargallada, poñéndose morados por falta de aire. Para para observalos mellor, un tanto preocupado, velos coller aire, estrañados, desconcertados, perturbados. Todos se mostran así no seu interior, el pode velo, sempre puido, sempre poderá; son os seus dons”.

En el comienzo de la narración nos encontramos con un escenario desolado, de muerte, y a un anciano que toma la decisión de coserse los labios, mientras lo hace recuerda su vida y sabemos porque ha llegado a esa situación.


Cuando le pido que me cuente algo de su biografía, Botana, me contesta con su gran sentido del humor:



De min podo dicir que non paso fame, que teño unha familia xenial, que estou namorado, que me gustan as cousas boas, que durmo moito e moi ben, que ás veces me pican partes do corpo que raño con disimulo e pudor, que me estalan os osos ó estirarme, que teño medo... e un montón de cousas máis que non veñen a conto. O mellor (e o peor) de min tento poñelo á vosa disposición en cada relato; se iso non vos chega, a miña talla de chapeu tampouco o vai facer.

(De mí puedo decir que no paso hambre, que tengo una familia genial, que estoy enamorado, que me gusta lo bueno, que duermo mucho y muy bien, que a veces me pican partes del cuerpo que me rasco con disimulo y pudor, que me estalla los huesos al estirarme, que tengo miedo... y un montón de cosas más que no vienen a cuento. Lo mejor (y lo peor) de mi intento ponerlo a vuestra disposición en cada relato; si con eso no os llega, mi talla de sombrero tampoco lo va a hacer)

Yo puedo asegurar que Botana da mucho en cada relato, tiene un estilo propio espectacular y escribe con mucha intensidad. Los relatos que ha escrito hasta ahora, son publicados en Contos Estraños, y son los siguientes:
Vol 0.Amaneceres Estraños: "O tarzán da Mella"
Vol 1. Anoiteceres Estraños: "O rato".
Vol 3 y 4: Vieiros do mañá y Nadal Impío: novela corta "Lía".

En cuanto a su inspiración para la elaboración de esta historia, nos cuenta:


Como a premisa inicial eran a nenez mailo debuxo propio, esos tentaron ser os meus pilares na narración. Cando vin que unha gran parte dos relatos feitos polos compañeiros abordaban esa época da vida dende o punto de vista do neno, eu decidín que tiña que ser dende as lembranzas dun vello. Despois veu o debuxo, e con el a idea da “voz”, así pois xa tiña o reto de tentar meterme na cabeza dunha persoa que sinte distinto, e acompañalo na infancia... despois xa non puiden parar.



Da miña infancia non hai nada, por fortuna! E influencias nese relato teño moitas. Dende a desaproveitada película Powder, ata o gran cómic Predicator, e seguro que me quedan no tinteiro moitas “homenaxes” involuntarias.

(Como la premisa inicial eran la niñez además del dibujo propio, esos intentaron ser mis pilares en la narración. Cuando vi que una gran parte de los relatos hechos por los compañeros abordaban esa época de la vida desde el punto de vista del niño, yo decidí que tenía que ser desde los recuerdos de un viejo. Después vino el dibujo, y con él la idea de la "voz", así pues ya tenía el reto de intentar meterme en la cabeza de una persona que siente distinto, y acompañarlo en la infancia... después ya no pude parar.
De mi infancia no hay nada, ¡por fortuna! E influencias en ese relato tengo muchas. Desde la desaprochada película "Powder", hasta el gran cómic" Predicator", y seguro que me quedan en el tintero muchos "homenajes" involuntarios.

Ilustración de David Botana para su cuento "Voz cosida"




“Anara”.-Maruxa Martínez, con ilustración de Olga Goburnova.


Una historia basada en los cuentos tradicionales, con ciertos ecos a esas historias tétricas de brujas. Es un cuento muy hermoso y sorprendente, que como otros muchos de este libro nos sumergen en los recuerdos  y sensaciones más oscuras de la niñez. Anara, es además una niña diferente, que se siente de forma diferente:
“Tiña a impresión de estar ao outro lado, de que neste mundo algo non funcionaba. Sentía que todos os que coñecía lle estaban a gastar unha broma e en calquera momento lle desvelarían unha certeza que lle daría a volta a situación. Pero ison non chegaba a pasar nunca. E Anara contaba día tras día dos seus cinco anos pensando que se aquelo era a vida non era para tanto”.
Anara va dejando pasar su vida tan normal y corriente que le parece aburrida y monótona, un buen día mientras duerme escucha que alguien entra en su casa, ella se esconde y ve que quienes han entrado la buscan a ella, al no encontrarla se quedan desconcertados y se van, a partir de esa día su vida cambia para siempre…


Maruxa nos habla de ella, de sus proyectos, sus aficciones y lo que le gusta:

Maruxa Martínez

Basicamente... eu tamén saín de Contos Estraños. De toda a vida tiven afición pola literatura. A fantasía sempre foi o que máis me gustou de tódolos xéneros, desde moi nova me fascinaron a mitoloxía grega e os relatos bíblicos e comecei co terror a través da televisión, visionando grandes -xa clásicos- dos 80, Alfred Hitchcock, Roger Corman,... Aí espertou en min un gusto moi marcado polo macabro, sobre todo polos monstros clásicos, especialmente Drácula.
Moitos anos despois, no 2009, comecei a escribir o meu blog sobre terror (http://neverdrinkwine.wordpress.com/ ) e que o título é precisamente tirado dunha cita do Drácula de Tod Browning, cando Renfield disfruta da súa cea de benvida ó castelo e pregunta ó conde “Aren't you drinking?” e el respóndelle "I never drink...wine".

Sobre os meus textos, de sempre o meu formato favorito foi o relato curto, pero agora fixen aí un parón para centrarme máis en proxectos de maior envergadura, algunha novela, algún ensaio, a ver o que sae e se chega a bo porto...

(Basicamente...yo también he salido de Contos Estraños. De toda la vida he tenido afición por la literatura. La fantasía siempre fue lo que más me gustó de todos los géneros, desde muy joven me fascinaron la mitología griega y los relatos bíblicos y empecé con el terror a través de la televisón, visionando grandes-ya clásicos- de los 80, Alfred Hitchcock, Roger Corman,... Ahí despertó en mí un gusto muy marcado por lo macabro, sobre todo por los monstruos clásicos, especialmente Drácula.
Muchos años después, en el 2009, empecé a escribir mi blog sobre terror (http://neverdrinkwine.wordpress.com/) y es que el título es precisamente quitado de una cita del Drácula de Tod Browning, cuando Renfield disfruta de su cena de bienvenida al castillo y pregunta al conde "Aren't you drinking?" y él le contesta "I never drink...wine".
Sobre mis textos, desde siempre mi formato favorito ha sido el relato corto, pero ahora hice ahí un parón para centrarme más en proyectos de mayor envergadura, alguna novela, algún ensayo, a ver lo que sale y se llega a buen puerto...)

Maruxa ha escrito en Contos Estraños los siguientes relatos:

  • Vol 2. "Xornada fantástica".-"A estúpida existencia de Victoria Expósito".
  • Vol 4."Nadal Impío".-"Benqueridos Reis Magos"
  • Vol 5. "Verbas de Atenea".-"Antía Dourado".

También nos habla Maruxa de su ilustradora Olga Goburnova:

Olga Gorbunova


Nacida en Moscú e agora afincada en España, viviu durante un tempo en Galicia, onde tiven a sorte de coñecela e de asistir ó obradoiro que ela impartía da técnica pictórica batik, na que é unha gran especialista, e que traballa sobre seda.

Estudou en Moscú a carreira de deseño téxtil, ademáis de animación en 2D. Os seus debuxos son dunha sensibilidade e delicadeza extraordinarios, domina moi ben técnicas a lápis e a acuarela, así como o deseño dixital.

Un dos leit motivs que máis lle gusta é o da nena-cervo, e como eu o sabía fixen que iso formara parte da historia, inspireime moito visualmente, na tenrura do personaxe, en debuxos seus. Podedes ver aquí algúnhas das súas pezas: http://redhelga07.blogspot.com.es/2013/02/ninas-ciervo.html

(Nacida en Moscú y ahora afincada en España, vivió durante un tiempo en Galicia, donde he tenido la suerte de conocerla y de asistir al obradoiro que ella impartía de la téncina pictórica batik, en la que es una gran especialista, y que trabaja sobre seda.
Estudió en Moscú la carrera de diseño textil, además de animación en 2D. Sus dibujos son de una sensibilidad y delicadeza extraordinarios, domina muy bien técnicas a lápiz y a acuarela, así como diseño digital.
Uno de los leit motivs que más le gusta es el de la niña-ciervo, y como yo lo sabía he heco que eso formara parte de la historia, me inspiré mucho visualmente, en la ternura del personaje, en dibujos suyos. Podéis ver aquí algunas de sus piezas: http://redhelga07.blogspot.com.es/2013/02/ninas-ciervo.html)

Con respecto a la elaboracíón del cuento de "Anara" y su inspiración para crearlo Maruxa nos cuenta como ha sido:



Claramente bebe moito dos contos tradicionais, que tanto a Olga como a min nos encantan, e nos inspiramos un pouco en  imaxes de narracións tradicionais rusas, por exemplo no modo en que a natureza interfire co personaxe ou os fenómenos máxicos repentinos. O noso proceso de ilustración neste relato non foi o habitual de que o autor pase o relato e o ilustrador o debuxe, senón que eu fun falando con ela sobre a idea que tiña do personaxe, sobre que podiamos facer que acontecera... 

(Claramente bebe mucho de los cuentos tradicionales, que tanto a Olga como a mí nos encantan, y nos inspiramos un poco en imágenes de narraciones tradicionales rusas, por elemplo en el mode en que la naturaleza interfiere con el personaje o los fenómenos mágicos repentinos. Nuestro proyecto de ilustración en este relato no fue el habitual de que el autor pase el relato y el ilustrador lo dibuje, sino que he ido hablando con ella sobre la idea que tenía del personaje, sobre como podíamos hacer que ocurriera...)

Dibujo de Olga para "Anara"



José Ángel Ares: es el dibujante que realizó todas las carituras de los autores e ilustradores, ha trabajado en numerosas ocasiones como ilustrador para Contos Estraños y Urco Editora y este año ha sacado un cómic junto con Paco Hernández llamado "Rosa y Javier".

 "Sombras no berce", como ya se ha dicho, es una proyecto en el que unos autores e ilustradores se agruparon, sin haber ninguna editorial detrás que hiciera proceso de correción, ni maquetación,... por lo tanto todo este trabajo ha recaído en ellos que lo solvetaron haciendo trabajo en grupo en el caso de la correción y en el caso de la maquetación corrió a cargo de Xosé Duncan. Ellos mismos nos lo cuentan:


Xosé Duncan: Foi moi fodido..hehehehe. Non houbo corrección xa que a proposta era a de cooperativa, cada autor sería responsable único do seu texto e habería estar todo o ben que o autor tivese o valor de sacar ó mundo. A edición foi algo laboriosa porque tiven que “montar” os textos (chegados en diferentes formatos e tipoloxía de letras, interliñado, etc.) no LibreOffice cun esquema homoxéneo (mesmas cores, pé de páxina, numeración, inclusión dos debuxos xogando coas formas e co texto) e, dende aí, converténdoos co Calibre e o Sygil a pdf e a epub/mobi. Unha vez co libro en dixital, preparei un vídeo promocional coas ilustracións, os textos e a fantástica canción "The Devil" de P J Harvey para movelo pola Web. Un pouco de promo e unha presentación no Etnika's da Coruña para dar a sensación de lanzamento literario…

(Ha sido muy jodido...jejejejeje. No ha habido correción ya que la propuesta era la de cooperar, cada autor sería responsable único de su texto y habría de estar todo lo bien que el autor tuviese el valor de sacar al mundo. La edición fue algo laboriosa porque tuve que "montar" los textos (llegados en diferentes formatos y tipologías de letras, interlineado, etc.) en el LibreOffice con un esquema homogéneo (mismos colores, pie de página, numeración, inclusión de los dibujos jugando con las formas y con el texto), y desde ahí, convirtiéndolos con Calibre y Sygil a pdf y a epub/mobi. Una vez con el libro en digital, preparé un vídeo promocional con las ilustraciones, los textos y la fantástica canción "The Devil" de PJ Harvey para modelo por la Web. Un poco de promo y una presentación en el Etnika's de A Coruña para dar la sensación de lanzamiento literario...)

David Botana: A corrección correu da man de cada un co apoio de todos. Os textos colgábanse no muro do grupo e a xente ía opinando. Eu cando os teño rematados de todo sempre llos mando a Maruxa... e ela, moi amablemente iso si, faime ver que no, que inda non están rematados de todo.

(La correción corrió de la mano de cada uno con el apoyo de todos. Los textos se colgaban en el muro del grupo y la gente iba opinando. Yo cuando los tengo terminados de todo siempre se los mando a Maruxa... y ella, muy amablemente eso si, me hace ver que no, que todavía no están acabados de todo).



 Manuel Castiñeiras: En mi caso fácil, lo escribí, gustó y me lo publicaron, el único cambio fue que lo escribí en castellano, después Silvia Pazos Hermida (que también me ilustró el relato) me lo tradujo al gallego, le eché un ojo a la traducción, cambié algunas palabras y listo!



Ariel Martínez: Tenemos la posibilidad de colgar los textos en nuestro grupo y ahí siempre hay comentarios que te ayudan a mejorar  y a  animarte. Y luego no hay palabras para describir la enorme labor de Duncan. Es un currante nato, nada podía ir mal

Jelocre: Eso ya es cosa de Duncan, ese pedazo de hombre multitarea. Diría que es una mezcla entre Google, Microsoft, Apple y Dios. Lo abarca todo.



Fernando Pérez Barral: A corrección, tediosa (sobre todo para os que tiveron que proba-las primeiras versións do relato). O proceso de edición, moi cómodo (porque básicamente cargou Duncan con el)

(La correción, tediosa (sobre todo para los que tuvieron que probar las primeras versiones del relato). El proceso de edición, muy cómodo (porque básicamente cargó Duncan con él).
 

Maruxa Martínez: Da edición foi Duncan quen se encargou con todo o tema da maquetación e os formatos dixitais e onde colgalos.

(De la edición ha sido Duncan quien se encargó con todo el tema de la maquetació y los formatos digitales y donde colgarlos)


Manuel Moledo: En mi caso pude contar con la inestimable ayuda de Duncan, que me ayudó con este tema. Es cierto que resulta difícil emular la calidad de una publicación con una editorial que respalde al escritor, corrigiendo sus fallos y ayudándole a la edición. Es uno de los grandes fallos que se le achacan a la literatura online. ¿Puede esto redundar en una menor calidad para el lector? No voy a decir que esto no pueda suceder, pero en nuestro caso hemos tratado, en lo posible, de evitarlo.


  Cuando les pregunto si habrá una continuación de "Sombras no berce", todos se muestran de acuerdo, así que espero volverme a encontrar con otro volumen de esta calidad:


Xosé Duncan: Gustaríame (de feito na quentura da presentación, falei de facer algo realmente adulto, case gore por facer un cambio de rexistro moi marcado, algo menos friki e máis escuro que o Contos no nicho de Maruxa). Pero supoño que dependerá de todos nós (ganas, dispoñibilidade, etc.) e ver como enfócalo xa que non quero que pareza unha copia de balde e de menor calidade de Contos Estraños. Non quero nin por Contos nin por nós, non querería que parecesen demasiado similares os conceptos. Habería que darlle unha volta, non?

(Me gustaría -de hecho en el calor de la presentación, hablé de hacer algo realmente adulto, casi gore por hacer un cambio de registro muy marcado, algo menos friki y más oscuro que "Contos no nicho" de Maruxa-. Pero supongo que dependerá de todos nosotros (ganas, disponibilidad, etc.) y ver como enforcarlo ya que no quiero que parezca una copia gratis y de menor calidad de Contos Estraños. No lo quiero ni por Contos ni por nosotros, no querría que pareciesen demasiado similares los conceptos. Habría que darle una vuelta, no?)



David Botana: Eu, inda que só sexa polo ben que o pasei, agardo que si... na presentación de Sombras no Berce Duncan falou de non sei que recopilatorio gore ou algo así, non sei se ía en serio ou foron as birras que levaba enriba...

(Yo, aunque solo sea por lo bien que me lo pasé, espero que si... en la presentación de Sombras no Berce Duncan habló de no sé que recopilatorio gore o algo así, no sé si iba en serio o fueron las cervezas que llevaba encima...)


Manuel Castiñeiras: Eso pregúntaselo a Duncan, a mí no me importaría participar si se me ocurre algo.



Ariel Martínez: Ojalá. La experiencia fue muy buena y estos proyectos sirven de mucho, para mejorar, para demostrar que escribir no es solo un capricho que no lleva a nada… 

  
Jelocre: Eso no lo sé, pero sería fantástico volver a colaborar con la gente que ha hecho posible el libro.



Fernando Pérez Barral: Non o sei, pero espero que si. (No lo sé, espero que sí)

 
Maruxa Martínez: Non sei se o proxecto terá continuidade, non era mala idea, apuntaríame sen dubidalo. (No sé si el proyecto tendrá continuidad, no era mala idea, me apuntaría sin dudarlo)


Manuel Moledo: Espero que sí. Ha sido genial compartir publicación con todos mis compañeros, y no me importaría repetirlo.


Solo me quedan dos cosas:
Por una parte quiero dar mi agradecimiento a los chicos y chicas de "Sombras no berce", en especial aquellos que han colaborado conmigo para realizar este reportaje: Xosé Duncan, David Botana, Manuel Castiñeiras, Roberto A. Rodrígues, Ariel Martínez, Jelocre, Fernando Pérez Barral, Maruxa Martínez y Manuel Moledo.

Por otra parte animaos a leer este libro que muy generosamente y después de tanto trabajo han puesto a nuestra disposición de forma totalmente gratuíta, aquí os dejo un enlace para descargarlo en diferentes formatos:

Y si queréis contactar con ellos podéis hacerlo en su página de facebook:



2 comentarios: